No exact translation found for تَحْويلٌ خارِجِيّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تَحْويلٌ خارِجِيّ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Todas las remesas en divisas deben efectuarse por conducto de la Autoridad Monetaria Real.
    وجميع التحويلات الخارجية للعملة الأجنبية، يجب أن تتم عن طريق هيئة النقد الملكية.
  • Hasta la fecha, no se ha realizado mucha manufactura en el extranjero.
    وحتى الآن، ظلت الصناعة التحويلية في الخارج محدودة.
  • La mayoría de esto es sobre codificar genomas extraños con ADN retroviral.
    معظمها عن تحويل المورّثات الخارجيّة .مع الحمض النوويّ الفيروسيّ العكسيّ
  • Además, las normas actuales sobre divisas no permiten que las personas naturales ni las entidades comerciales envíen remesas al exterior a menos que sea con fines comerciales o de inversión normales.
    وفضلا عن ذلك، لا تسمح اللوائح الحالية المتعلقة بالعملة الأجنبية لأي أفراد أو مؤسسات تجارية بإجراء تحويلات خارجية إلا لأغراض التجارة العادية والاستثمار.
  • Las remesas son una buena fuente de divisas y Tonga está considerada como uno de los países más dependientes de ellas, ya que en nuestro país ascienden al 39% del producto interno bruto.
    إن التحويلات الخارجية مصدر جيد من مصادر النقد الأجنبي، وتعرف تونغا بأنها من أحد أكثر البلدان اعتمادا عليها، إذ تشكل نسبة 39 في المائة من الناتج القومي الإجمالي.
  • La suma de la salida neta de capitales equivalente al 0,17% del PIB (sin incluir las remesas de trabajadores) y el saldo negativo de la balanza de renta (67.790 millones de dólares) indica que la región transfirió al exterior un total de aproximadamente 71.100 millones de dólares, equivalentes al 3,6% de su producto interno bruto, más del doble de la transferencia de recursos realizada por la región en el 2003, que ascendió a 35.590 millones de dólares (cifra correspondiente al 2,1% del PIB).
    وكان هذا أعلى بأكثر من ضعف مستوى التحويلات الخارجة سنة 2003 (35.59 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، أو 2.1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي).
  • Las contribuciones proceden también de transferencias agrícolas y extrapresupuestarias (Entidades, cantones y municipios) destinadas a ciertas categorías de población y a determinadas finalidades.
    وبالنسبة لفئات معينة من السكان تُدفع الاشتراكات من قطاع الزراعة ومن تحويلات خارجة عن الميزانية (الكيانان والكانتونات والبلديات) وكذلك لأغراض محددة.
  • En aplicación de estas disposiciones se han rechazado peticiones de transferencia de fondos procedentes del extranjero.
    وتطبيقا لهذا المبدأ رُفضت طلبات تحويل أموال من الخارج.
  • Transportar fuera del país todos los equipos relativos a la transformación y el enriquecimiento del combustible nuclear;
    نقل كافة المعدات الخاصة بالتحويل والتثرية إلى خارج الجماهيرية العظمى.
  • La malversación de fondos y la transferencia de activos financieros y de bienes del Estado al extranjero crean importantes retos para la comunidad internacional.
    يفرض اختلاس الأصول المالية وممتلكات الدولة وتحويلها إلى الخارج تحديات خطيرة أمام المجتمع الدولي.